Пісня "Бо тут ота ота ота отаман залужний" виконавиці Jerry Heil є сучасним гімном на честь козацького духу та незламності українського народу в боротьбі за свою свободу. У пісні йдеться про гордість та непереможність козацького роду, який є символом волелюбності та нескореності. Повторюваний рефрен "Козацькому роду нема переводу" підкреслює унікальність та важливість козацької спадщини для України, а також неможливість порівняти їх з будь-ким іншим, особливо у контексті боротьби за власну державу та ідентичність.
Особливу увагу в пісні приділено постаті отамана Залужного, який виступає як символ сучасного захисника України, мужності та відданості справі волі. Це ім'я в пісні асоціюється не тільки з історичною постаттю, але й з сучасним борцем проти агресії та уособленням надії на перемогу над ворогом. Використання імені Валерій символізує кінець ворожих зазіхань та віру в звільнення від усіх, хто загрожує свободі України.
Через образи козаченьків, що встають засвіт та йдуть захищати свою землю, пісня передає почуття єдності та спільної відповідальності за долю країни. Мотиви світанку, які освітлюють шлях за неньку (Україну), і характерника на небі, що запалює ватру, символізують вічний дух українського народу, його незламність та віру у світле майбутнє.
Таким чином, пісня є потужним закликом до згуртування навколо спільних цінностей та історичних традицій, втілюючи непохитну віру в силу духу та нездоланність українського народу у боротьбі за своє право жити вільно на своїй землі.